Logo Tango Crema

walter 01
WALTER SORDELLI

"Musicalizo dal 2010, con formula tradizionale tandas Y cortinas (non ballabili). Cerco sempre di creare una serata energica, alternando tanghi ritmati e melodici, con una preferenza non eccessiva di cantati, perché secondo me la voce è, dopo il bandoneon, lo strumento più coinvolgente di un'orchestra. Non mancano mai nella mia selezione Calò, Lomuto, Donato, Di Sarli e D'Arienzo. La mia lunga esperienza di musicista blues mi supporta nella scelta delle cortinas, mai banali".

WALTER "Zorro Gris" I have been a milongas DJ since 2010 using the traditional tandas formula with no danceable cortinas. I always try to create energy alternating melodic and rhythmic tangos. I have a slight preference for sung tracks because I think the voice is, after the bandoneon, the most engaging instrument of an orchestra. Calo, Lomuto, Donato Di Sarli and D'Arienzo never fail in my selection. My long experience as a blues musician supports me in choosing unusual cortinas "


theo 01

THEO CHATZIPETROS

“Nelle mie serate propongo musica tradizionale con tandas e cortinas scelte nel periodo che spazia dalla fine degli anni 20 alla fine degli anni 50 con particolare riferimento agli anni ’40. L’obbiettivo è quello di creare un’onda ritmica che faccia divertire i ballerini alternando ritmi, orchestre, cantanti e periodi di registrazione. Presto particolare attenzione al movimento della pista e in base a questo adatto la mia selezione musicale.Sono un membro dell’associazione Tangofirenze con sede ad Impruneta del quale sono Dj resident dal 2007 e sono stato per 2 anni dj resident alla milonga “Porto di mare” a Firenze. Come Dj ho musicalizato nei più importanti raduni milongueri"
.

salima 01SALIMA

si avvicina casualmente al mondo del tango. Diversi anni fa è ancora il caso che la vuole “in consolle” per la prima volta sulla piazza di Conegliano per una serata organizzata dalla sua scuola. Da allora è stata totalmente presa dalla fame di conoscenza musicale, orientata però sempre al cuore pulsante dei ballerini in pista. Propone un tango tradizionale mai banale. Tdj resident della Blumilonga di Conegliano dal 2014, vanta esperienze all’estero e musicalizza regolarmente in eventi, incontri milongueri e milonghe stabili. Il suo motto è ”prima di tutto l’energia in pista”.

mali 01

ENRICO il "MALI"

Musicalizador alla costante ricerca della scansione musicale e sonora ideale in grado di generare la "buena onda" in una serata tango. Propone prevalentemente i classici dell'epoca d'oro del tango, nella formula "tandas y cortinas", con una predilezione per una certa vena melodica e romantica miscelata e dosata alla forza del "compás".

A musicalizador constantly searching for ideal music and sound  scanning to generate the "buena onda" in a  tango evening. He mostly offers classics of the golden age of tango, in the " tandas y cortinas" formula, with a  fondness for a certain melodic and romantic vein, measured and mixed with the strength of the "compàs".

celine 01CELINE DEVEZE

Celine Devèze da Nizza è una delle più popolari dj internazionali. Ha musicalizzato in numerosi festival, maratone e encuentros in tutta Europa. L’obiettivo di Celine è mantenere l'energia sulla pista da ballo alimentando le emozioni dei ballerini con una selezione musicale che va dalla fine degli anni '20 agli anni '50 e, occasionalmente, agli anni '60.


from Nice is one of the most popular international DJs. She has played her sets at numerous marathons, festivals and encuentros all over Europe.

Celine aims to maintain the energy on the dancefloor while nurturing the emotions of the dancers with a nuanced selection of music from the late 20s to the 50s and occasionally the 60s.

patrizio 01
PATRIZIO BUSCEMI

Di origini siciliane, si forma musicalmente a Buenos Aires, dove si reca più volte e sviluppa un gusto musicale personale ispirato alla "época de oro" e all'atmosfera delle più tradizionali milongas porteñas. La grande attenzione all'energia della pista, l'accurata selezione delle tandas e delle cortinas, la continua ricerca dell'armonia tra i brani che compongono ogni tanda, sono il motivo dei suoi tanti estimatori.


paolo 01

PAOLO PERSIANI

Predilige il tango del 40, e in particolare quello cantato, ma la sua proposta spazia dagli anni 30 ai primi anni 50. Imposta le serate in modo classico, intercalando cortine non ballabili alle varie Tandas con la tipica cadenza portena TTVTTM. Alterna tango ritmico a tango drammatico o melodico, Tandas strumentali a Tandas cantate, giocando con le varie energie in base all'osservazione della pista.

Ogni Tanda è costruita in maniera omogenea per epoca e cantante con particolare attenzione alla musicalità e ballabilità di ogni singolo brano, sempre teso alla ricerca della... tanda perfetta.

He prefers the tango of the 40s, particularly the sang one, but his proposal ranges from the 30s to early 50s. He sets the evenings in the traditional way, interspersing not danceable cortinas with typical “cadence portena” Tandas TTVTTM.
He alternates between rhythmic and dramatic or melodic tango; instrumental and sung Tandas,
playing with the different energy coming fron the floor dance. 
Each Tanda is designed in a homogeneous way, by age and singer, with an emphasis on musicality and danceability of each individual track, always striving to find ...the perfect tanda.




























Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per migliorare la tua esperienza e offrire servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.